Τόσο διάστημα όσο θέλεις, και πολύ περισσότερο

How long will I love you?
As long as stars are above you
And longer if I can
How long will I need you?
As long as the seasons need to
Follow their plan
How long will I be with you?
As long as the sea is bound to
Wash upon the sand
How long will I want you?
As long as you want me to
And longer by far
How long will I hold you?
As long as your father told you
As long as you are
How long will I give to you?
As long as I live to you
However long you say
How long will I love you?
As long as stars are above you
And longer if I may

2 Comments:
Escolti, no creu que si cita un text aliè hauria de mencionar la font??
Pd.sento no escriure en grec
Val més ensenyar a pescar que regalar un peix, segons diuen (*). I posar nom i cognoms seria donar les coses mastegades, o sigui que almenys proporciono la canya.
La gràcia de pujar una muntanya no està en colpejar una pilota de golf una vegada s'està adalt, sinó en el temps que es dedica a preparar l'ascensió, en l'esforç de pujar i en la satisfacció d'aconseguir l'objectiu. Conéixer l'autor d'uns versos pot ser una aventura semblant que permet gaudir-los encara més.
Per cert, figures com el Luis Racionero, la Lucía Etxebarría, la inconmensurable Ana Rosa Quintana d'això en dirien "contextualitzar". 8-D
(*) Ho sento, aquesta expressió tampoc és meva però no sabria precisar-ne la font... 8-P
Δημοσίευση σχολίου
<< Home